Взгляд на работу в Голландии

Otwarcie przez Holandię 1 maja 2007 r. rynku pracy dla obywateli wschodniej Europy dało Polakom szansę podjęcia tam zatrudnienia, a co za tym idzie, przyjrzenia się holenderskiemu stylowi pracy. Poniżej prezentujemy 10 (trochę satyrycznych) obserwacji Doroty Mazur, która pracowała w holenderskich firmach w latach 2005-2015 jako pracownik tymczasowy.

На фотографии Дорота стоит справа

  1. Голландец никуда не торопится. «Тише, тише» или «легче, легче» – слова, которые чаще всего используются голландскими работниками. Поляк обычно всегда спешит, потому что боится, что не успеет выполнить свою работу вовремя. Если он не справится к указанному времени – ему придется работать дольше.
  1. Голландец никогда не будет оставаться на работе дольше указанных рабочих часов в его трудовом договоре. Однако работа должна быть завершена, следовательно, завершать ее будет уже поляк.
  1. Большая часть тяжелой работы часто перекладывается на плечи польского работника. Голландец МОЖЕТ сделать такую ​​работу, а поляк ДОЛЖЕН.
  1. Сочельник – важный день для поляка. Для голландцев это обыкновенный день, поэтому рабочий день проходит как обычно. Но поскольку на следующий день праздник, в канун Рождества голландец приходит домой раньше («Bijna Kerst Dag»!) [Рождество совсем скоро!] – восклицает он, а польский рабочий должен оставаться на работе.
  1. Пятница – это «bijna weekend» [почти выходные!]. Голландец работает медленно и раньше уходит с работы, а польский работник должен оставаться до конца. Однако есть компании, где пятница является укороченным рабочим днем для каждого. После работы коллеги пьют пиво в столовой вместе со своим начальником.
  1. Врийдаг [пятница] – день, когда воспользоваться какими-либо услугами труднее, чем в будние дни, например в автосервисе.
  1. Начальник обычно хочет узнать как можно больше о своем сотруднике и разговаривает с ним о насущных проблемах.
  1. Даже если на работе нет никаких норм служебных обязанностей (официально), норма все равно существует (неофициально), вероятно, для увеличения конкуренции между сотрудниками и, как следствие, большей производительности.
  1. Поляк не говорит по-голландски или по-английски? Нет проблем! Голландец все объяснит руками/жестами и на всех языках мира.
  1. «Время для чашечки кофе» – святое время для голландского работника. Практически каждый день голландец начинает свой рабочий день с кофе.

Дорота Мазур

Опубликовано: 4 октября 2017 г.

Читайте также: Нидерланды глазами Дороты

Перевод на русский язык: Кауркина Ренатs

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.