Under the huge pressure of the Anglo-American commerce Dutch songs do have a heavy time. But, as everywhere in the world, also Dutch parents teach the youth to sing songs they remember from their childhood.
Learning of nursery rhymes starts at a very young age.
Nursery songs
‘k Zag twee beren broodjes smeren, Twee emmertjes water halen,
Op een grote paddenstoel, Slaap kindje, slaap,
Dikkertje Dap, Lief klein konijntje,
Er is er een jarig hoera, hoera, Poesje mauw, kom eens gauw,
Alle eendjes zwemmen in het water, De wielen van de bus,
Klap eens in je handjes, In de manenschijn,
Mijn grootvaders klok, Joepie joepie is gekomen,
Altijd is Kortjakje ziek, De kop van de kat is jarig,
In Holland staat een huis, Roodborstje tikt tegen ‘t raam,
In den Haag daar woont een graaf, Zeg Roodkapje waar ga je hene?
Alle eendjes zwemmen in het water, De zevensprong,
Hansje pansje kevertje, In een groen, groen knollenland,
Klikspaan, boterspaan, Moriaantje zo zwart als roet,
Zo gaat de molen, Schuitje varen, theetje drinken,
Drie kleine kleutertjes, Op een klein stationnetje …
Oze wieze woze, Ik stond laatst voor een poppenkraam,
Hoedje van paper, Papagaaitje leef je nog?
Vader Jacob, Jan Huygen in de ton,
Berend Botje, Schipper mag ik overvaren, ja of neen,
Zagen zagen, wiede wiede wagen, Boer wat zeg je van mijn kippen,
Klikspaan, boterspaan, Het regent, het regent,
Daar zat een aapje op een stokje, Heb je wel gehoord van de holle bolle wagen,
Hop Marjanneke, Draai het wieletje nog eens rond,
Tussen Keulen en Parijs, Er zaten zeven kikkertjes,
Klein, klein kleutertje, Daar was laatst een meisje loos,
Zo gaat de molen (So turns the mill)
That nursery rhymes are follwed by the more traditional ones like playing songs, hiking songs and church songs. The most famous songs are the Santa Claus songs and the carols (the Santa claus ones are not sung in the churches!).
Schoolsongs
South-African:
Mamma ik wil een man hè,
Dutch:
Het zenuwen lied, Opstaan, doorgaan,
Ruzie, Op reis,
Madiwodo, Te laat,
Hinking songs
De speeltuin, Door de bossen, door de heide,
Kom mee naar buiten allemaal, Het vierdaagse lied,
Het is meie, Ik trek mijn wandelschoenen aan,
Een frisse ochtendwandeling, Hoort zegt het voort,
Oh, sergeant, Heide Wietzka.
De paden op, de lanen in,
Christmas carols
Oh kindeke klein, Stille nacht, heilige nacht,
Licht in de nacht, Oh denneboom,
Eeuwenlang geleden, Komt allen tezamen,
De herdertjes lagen bij nachte, Eng’len zingen d’eer,
In de winternacht. In de winternacht (Dam in Amsterdam).
Jij in jouw klein hoekje en ik in’t mijn, Er is een kindeke geboren op aard,
Nu zijt wellecome jesu lieve heer, Hoe leit dit kindeke hier in de kou,
Ere zij God, in de hoge, Midden in de winternacht,
Er is een kindeke geboren, Er ruist langs de wolken een lieflijke naam.
Kerstmedley. In Bethlehems stal.
Next step is singing songs for adult people. There is a number of variants in them, such as religious and secular songs. Since churches are often used as concert halls, there is a clear distinction between religious and secular songs. Religious songs are sung in churches, but also in sports halls and the like while profane songs are rarely performed in churches.
Calvinistic songs
New Jerusalem, Jeruzalem.
Oh, wat een dag. Ga mij niet voorbij.
Er is een god die hoort. Zie ons wachten.
Zouden wij ook eenmaal komen. Ik wil zingen.
Ik zie een poort wijd open staan. Vrede.
Ere zij aan god de vader.
Grote god wij loven u, Glorieklokken,
Halleluja eeuwig dank, 2.000 stemmen koor,
Daar ruist langs de wolken, Nader, mijn god, bij u,
Blijf met mij heer, U zij de glorie,
Glazen stad, Verdronken stad.
Dutch psalms are included in a separate section Dutch psalms.
Byzantine songs
I sing for You (Tebe pojem) Enschede), Christmas songs (Amersfoort),
Cosackchoir (Enschede), Maastrichter star (Maastricht),
Twelve robbers (Enschede), Twelve robbers (Maastricht),
Byzantine choir (Utrecht), Grant byzantine choir (Utrecht),
Ave Maria (War graves & Church), Dancegroup Roesalka (Hengelo).
Jewish songs
New York Cantors (Amsterdam), Choir from Jerusalem (Enschede),
Jewish baroque music (Amsterdam), Celebrating Willem-Alexander (Amsterdam),
A faith in song (Amsterdam), AMOS (Amsterdams Modern Orthodox Sjoel),
Opening of a new Sjoel (Amstelveen), Chanoeka in front of the palace (Amsterdam), Amsterdam Klezmer Band: Low Lands, Amsterdam Klezmer Band: a Chassid,
Joods koor (Amsterdam) Mah Ashiv,
Speech by Premier Netanyahu in de Snoge (English, 18 januari 2012).
Secular songs
Merck toch hoe sterk nog, → Boerenkrijgslied (Afrikaans),
De zilvervloot, → Defileermars van de koninklijke marine,
Waar de blanke top der duinen, Brons groen eikenhout,
Op de grote stille heide, In ‘t groene dal,
Komt vrienden in het rond.
In secular songs one is less tied to original form. Then on one floor melody originated several embodiments without this being seen as a sacrilege. This example shows the song “Friends come round” also known as “classical” and the song “Piet Hein” what even became an honorary march. The old liberation song of Bergen op Zoom had a sister in the form of the war song of the Afrikaners in the Boer War for freedom against the British.
“Light Classical” (open-air) concerts are very popular in the Netherlands.
Light music
Concertgebouw orkest, Concertgebouw orkest: komt vrienden in het rond,
Prinsengracht concert (2013), Rotterdams Philharmonisch Orkest, Musical de Jantjes, André Rieu (Maastricht 2014),
Older populair songs.
Classical music
This type of music is comprehensive outlined in the section Dutch composers.
Sometimes some song becomes “special” by getting a deeper meaning. The South African song “Sarie Marais”, a nostalgic song from the time of the Boer War, was in the Netherlands very popular but it was banned for political reasons. So it got its deeper meaning and was in joint action transferred by Dutch soldiers to other armed forces (especially in the four-day marches of Nijmegen) and became loved. Eventually it returned in the Scottish version with a bagpipe band to the Dutch again. So politicians allowed the singing again seeing how popular it grew.
Special music
Sarie Marais (Afrikaans) Sarie Marais (Dutch in Africa)
Sarie Marais (Dutch) Sarie Marais (Indo-rock)
Sarie Marais (the return) Sarie Marais (English)
Sarie Marais (English) Sarie Marais (Frence)
Sarie Marais (USA, Jim Reeves) Sarie Marais (German)
Also other South African songs were very popular until the 60s such as:
Bobbejaan klim die berg. Suikerbossie.
Ou-Kraaltjies Soen my on my boopie.
Todays songs:
Afrikanerhart (also farmers hearth) Sing Afrikaner sing.
Present South-African anthem Anhem of Transvaal.
Also Afrikaanders sing (sometimes) about the Netherlands.
Finally some popular songs from the turbulent sixties.
Popular music
Ik sta op wacht (in the army) Wij zwaaien af (leaving the army)
Ik ben blij dat ik je niet vergeten ben Ranja met een rietje
Hé kom mee De boerendochter (Flemish)
Hutje in een bos Blommenkinders
De nozem en de non Big city (Amsterdam)
Oh, Oh, den Haag Ben ik te min?
Testament of my youth Pastorale
Meester Prikkebeen Straatliedje
Sophietje Café zonder bier (Flemish)
Zelfs je naam is mooi Over de muur
Some of the youth studied at a university (or a high college). Also there they sung. But in that closed environment, a somewhat different music culture developed. Very famous and worldwide sang is the song Gaudeamus Igitur.
In addition, at the University of Leiden (the oldest dutch university) in the Batavian period, the song Io vivat was sung. It became popular at the time when, the dutch universities regained their old academic freedoms. This song also became even an international student song (and is still sung to many universities and high colleges.
In the Netherlands, that are mainly Leiden, Utrecht, Groningen, Delft, Eindhoven, Rotterdam and Wageningen. It is sung at the opening of the academic year. (The third Tuesday in September). On this melody also created many other (often naughty) texts are created.
Studentenliederen
Gaudeamus Igitur, Io vivat, Drinklied,
Drunken Sailor, Allen die willen naar Island gaan.
For further Dutch music see: Muziek uit de provincies.
Han Tiggelaar
Photo: Wikipedia
I urgently need the Afrikaans words for the Boerenkrijgslied (adapted from Merck toch hoe sterck) as mentioned above.The Boers in South Africa sang this song bestween 1899 and 1902.
Ek benodig dringend die afrikaanse woorde vir die Boerekrygslied soos hierbo vermeld. Kan iemand dit asb aan my stuur. Ons voorvaders in Suid Afrika het hierdie lied gesing tussen 1899 en 1902.
Tenslotte vond ik didČ
https://www.youtube.com/watch?v=lmYMGi603W8
Help het
vr.gr Han