Trylogia po niderlandzku

Ambasada Rzeczypospolitej Polskiej i Pools-Nederlandse Kulturele Vereniging pragną zaprosić Państwa na wieczór poświęcony holenderskiemu wydaniu Trylogii Henryka Sienkiewicza.
Multimedialna prezentacja ilustrowana kilkoma pieśniami z tego okresu odbędzie się w języku niderlandzkim z tłumaczeniem na język polski. W programie: zarys historyczny okresu, w którym odgrywa się akcja Trylogii, geneza powstania Trylogii i jej znaczenie w polskiej kulturze masowej. Na spotkaniu będzie obecna Pani Anna Dziewanowska, prawnuczka Henryka Sienkiewicza. Książki będzie można nabyć na miejscu.

Data i miejsce: 24 marca 2017 godz.18.30, Ambasada RP w Hadze, Alexanderstraat 25, Den Haag.

Potwierdzenia uczestnictwa należy kierować na adres: natalia.zweekhorst@msz.gov.pl